jueves, 24 de noviembre de 2011

Confucio 孔子

孔子,姓孔,名丘,字仲尼。公元前551年,出生于春秋后期的鲁国(现在山东省南)。孔子的父亲叔梁纥是有名的武士,建过两次战功,并拥有自己的封地。孔子的父亲在他三岁时去世,他的母亲颜征在是孔子父亲的小妾,为了避免孔子父亲正室夫人虐待他们母子,只能带着孔子离开封地。因此,童年的孔子和母亲清苦度日。受母亲的支持和鼓励,孔子勤奋好学。在他17岁的时候,他的母亲由于劳累过度、体弱多病而去世。三年以后,孔子迎娶了宋国丌官氏家族的一个年轻的女子。虽然孔子有一个爱他且温和的妻子,他还是离开了他的家,去为他的学说而奋斗。孔子试图恢复周朝鼎盛时期的华夏文明,建立一个伟大的、和谐的、以人为本的社会。
Confucio en chino se dice Kong Qiu (Kong es el apellido y Qiu el nombre). También se le conoce con el nombre de Zhongni. Nació a finales del Periodo de Primavera y Otoño, en el año 551 a.C., en el estado de Lu (al sur de la actual provincia de Shandong). Liangshuhe, el padre de Confucio, era un guerrero famoso que realizó grandes hazañas en dos batallas y tuvo su propio feudo. Sin embargo, murió cuando Confucio solamente tenía 3 años de edad. Yan Zhengzai, la madre del pequeño, era concubina del padre. Para evitar que la esposa oficial del padre difunto les maltratara, Yan Zhengzai tuvo que abandonar el feudo familiar junto con el niño. En la infancia Confucio vivía con su madre en la pobreza., Con el apoyo y estímulo de su madre, Confucio estudiaba diligentemente. Cuando tenía 17 años, su madre murió a causa del trabajo excesivo y de las enfermedades. Tres años más tarde, Confucio se casó con una mujer joven que provenía de la familia Qiguan del estado de Song. A pesar de tener una esposa de carácter suave y que le quería mucho, Confucio decidió dejar su hogar para luchar por sus ideales. Intentaba que se recuperaran los valores de la civilización china del período de apogeo de la dinastía Zhou, y que se construyera una gran sociedad armoniosa y humanista.
孔子的哲学强调个人与统治集团的道德,社会关系的合理性,以及公正和真诚。这些价值观在中国相较其他学说如汉朝时期(公元前206-公元220)的法家和道家,更受到重视。孔子的学说已经被发展成为一个哲学理论体系——儒家思想。该思想被意大利耶稣信徒利玛窦传到欧洲,利玛窦是第一个用拉丁语翻译孔子名字的人。
Su filosofía resaltaba la importancia de la moral personal y de los gobernantes, el trato apropiado en las relaciones sociales, la justicia y la sinceridad. En comparación con otras doctrinas, como el Legalismo y el Taoísmo de la dinastía Han (entre el 206 a.c. y el 220 d.c.), los valores que defendía Confucio recibieron una mayor atención. El pensamiento de Confucio se ha desarrollado y convertido en un sistema filosófico, conocido como Confucianismo, y fue introducido en Europa por un jesuita italiano, Matteo Ricci. Este sacerdote fue el primero en traducir el nombre del maestro al latín.
在孔子去世很多年后完成的记录孔子言行的《论语》保存了孔子的学说理论。大约在2000多年前,孔子就被认为是编撰“五经”的人,比如《礼记》和《春秋》。
Las Analectas, el libro que recopilaba las palabras y los actos de Confucio, fue terminado muchos años después de su muerte. En esta obra, se recogen las ideas del maestro. Desde hace más de dos mil años, se le atribuye a Confucio la redacción de los Cinco Clásicos, como el Liji (Colección de los Rituales) y Chunqiu (Anales de Primavera y Otoño).

No hay comentarios:

Publicar un comentario

 
;