sábado, 3 de diciembre de 2011
Chino
La ciudad real de Goguryeo, el mausoleo y las tumbas aristócratas 高句丽 王城、王陵及贵族墓葬
2004年7月1日,在苏州召开的第28届世界遗产委员会会议批准中国高句丽王城、王陵及贵族墓葬项目列入世界遗产名录。此次列入世界遗产名录的高句丽王城、王陵及贵族墓葬主要包括五女山城、国内城、丸都山城、12座王陵、26座贵族墓葬、好太王碑和将军坟1号陪冢。至此,中国被列入世界遗产名录的项目达30个。吉林省集安市和辽宁省桓仁县位于中国东北的东南部,鸭绿江和浑江两条河流绕两座城市流过,历史上存在了705年的高句丽少数民族在这里留下了大量的历史遗迹。
El 1 de julio de 2004, en el vigésimo octavo Comité del Patrimonio Mundial celebrado en Suzhou, se aprobó la entrada de la ciudad de Goguryeo, del mausoleo real y de las tumbas aristócratas en la Lista del Patrimonio Mundial. Ésta aprobación abarca Wunvshancheng, Guoneicheng, Wandushancheng, 12 mausoleos, 26 tumbas de aristócratas, el monumento Haotaiwang y el túmulo acompañante N º 1. Hasta ahora, los proyectos de China inscritos en la Lista del Patrimonio Mundial alcanzan los 30. La ciudad de Jian de la provincia de Jilin y el distrito Huairen de la provincia de Liaoning se encuentran en el suroeste de la Región Noroeste de China. Dos ríos, el Yalu y el Hun, corren por las dos ciudades respectivamente. Allí la etnia Goguryueo, tras sus 750 años de historia, dejó un legado histórico importante.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario